资讯 小学 初中 高中 语言 会计职称 学历提升 法考 计算机考试 医护考试 建工考试 教育百科
栏目分类:
子分类:
返回
空麓网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
空麓网 > 建工考试 > 建筑知识 > 装修知识

莱芜谷文言文翻译

装修知识 更新时间: 发布时间: 建工考试归档 最新发布

莱芜谷文言文翻译

1. 莱芜谷文言文翻译

[注释]①知:掌管。

②平粜(tiào):平价出卖粮食。③右窭(jù)子而左富商:保护贫苦人而压抑豪富人。

④监生:此指儒生。⑤驼钱骡:只看重钱财的畜牲。

这是骂人的话。⑥皂卒:穿黑衣的官府差役。

⑦摔(zu6):揪住。⑧黥(qíng)面:本是古代的一种刑罚,用刀刻额颊,再涂上墨。

此指用墨笔在监生脸上乱涂。⑨无算:无数。

译文:郑板桥,乾隆年间担任山东潍县知县。正逢连年受灾歉收,郑板桥开展积极的抗灾救灾,招募远近受灾的饥民,修整受损房屋开凿河道,以饥民工作代替对他们的救赈,又劝说城里的富裕人家,打开粮仓煮粥救济饥民,使饥民轮流得以饮食。

对囤积居奇的粮商全部查封,责令他们平价出售粮食,遇有诉讼的事件,则维护穷弱的利益而抑制富商。用钱捐的监生以事求见,则立即坐在衙门大堂,召他们进来,睁着愤怒的眼晴大骂着说:“驮着钱的骡子有什么要说的?”或者命令衙役摘掉他们的冠帽,踩在脚下,或者敲打他们头部刺击他们面部,然后赶出云。

一时间豪绅富人都很害怕,而贫苦人民得以存活下去的很多。

2. 水经注莱芜谷翻译

诗词原文博水又东南经谷梁亭南,又东经阳城县,散为泽渚①。渚水潴(zhū)②涨,方广数里,匪直蒲笋是丰③,实亦偏饶菱藕。至若娈婉丱(guàn)童④,及弱年崽子,或单舟采菱,或叠舸折芰⑤,长歌阳春,爱深绿水,掇拾者不言疲,谣咏者自流响。于时行旅过瞩,亦有慰于羁望矣!世谓之为阳城淀⑥也。

注释①渚:水中小块陆地。②潴(zhū):积聚。③匪直蒲笋是丰:不只蒲笋之类的水草十分丰盛。④娈婉丱(guàn)童:天真活泼的孩童。娈:美好。⑤折芰:采菱。⑥阳城淀:在今河北省望都县的东面,如今早已不复存在了。

译文博水又向东流,经过谷梁亭的南面,再向东流经过阳城县后,就散作一片湖泊。方圆有数里之大,不止生长芦苇,更盛产菱藕。等到成熟,不论妇女、老年人还是儿童,都架着小舟到湖中去采菱。这时有人大声唱阳春之曲,湖水碧绿为人喜爱。采菱的人都不知道疲倦,歌谣在水上飘荡。作者在路过时曾见到这个景象。这就是阳城淀呀。

3. 文言文《汶水》翻译

《从征记》说:汶水发源于莱芜县,西南流;又说,流入莱芜谷后,道路两边山峦连绵一百多里,水道大都经过乱石累累的山涧。

这一带盛产药草,遍地松柏,林莽茂密,断崖峭壁,遥相对望。有的地方,险峻的山峰挡住去路;有的地方,环绕的岩石隔绝深谷,山风吹动,枝梢鸣声响彻幽谷。

攀登高峻的山峰,走入幽深的山谷,都令人心惊胆战,有时路绝崖断,比绳索引渡更加艰险。离出谷还有十多里,在一座孤峰下另有一处山谷,山谷里有清泉,泉上数丈处有两个石洞,能容人行走,进入洞口一丈多,洞内高约九尺,宽广四五丈,据说是古人穴居的地方,洞里还留有柴火做饭留下的黑烟痕迹。

山谷中树木茂密,人迹罕至。但还能见到少许山田,留有引水灌溉的痕迹。

4. 文言文《汶水》翻译

汶水发源于莱芜县,西南流;又说,流入莱芜谷后,道路两边山峦连绵一百多里,水道大都经过乱石累累的山涧。

这一带盛产药草,遍地松柏,林莽茂密,断崖峭壁,遥相对望。有的地方,险峻的山峰挡住去路;有的地方,环绕的岩石隔绝深谷,山风吹动,枝梢鸣声响彻幽谷。

攀登高峻的山峰,走入幽深的山谷,都令人心惊胆战,有时路绝崖断,比绳索引渡更加艰险。离出谷还有十多里,在一座孤峰下另有一处山谷,山谷里有清泉,泉上很高处有两个石洞,能容人行走,进入洞口一丈多,洞内高大约九尺,宽有四五丈,据说是古人穴居的地方,洞里还留有柴火做饭留下的黑烟痕迹。

山谷中树木茂密,人迹罕至。但还能见到几片山田,留有引水灌溉的痕迹。

5. 愚公之谷文言文及翻译

齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”

桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状, 非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸①牛,生子而大,卖之而买驹②。

少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。

傍邻③闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚④愚矣!夫何为而与之。”

桓公遂归。明日朝,以告管仲。

管仲正衿⑤再拜曰:“此夷吾⑥之过也。使⑦尧在上,咎繇为理⑧,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也。

公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也。

犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者与。”(《说苑?政理》)译文 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。

看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。”

桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”老人家回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。

一个少年说:‘牛不能生马。’就把小马牵走了。

附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷。”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。

第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨。

假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的。那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年。

请让我下去修明政治吧。”孔子说:“弟子们记住这件事,桓公是霸主;管仲是贤明的宰相。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。

其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”

遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。

寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。

以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。

自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。

(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。

(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”

于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。

寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。

凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。

儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。

山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。

从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。

6. 禹庙文言文翻译

出河津县西郭门,西北三十里,抵龙门下。东西皆峦危峰,横出天汉。大河自西北山峡中来,至是,山断河出,两壁俨立相望。神禹疏凿之劳,于此为大。由东南麓穴构木,浮虚架水为栈道,盘曲而上。濒河有宽平地,可二三亩,多石少土。中有禹庙,宫曰明德,制极宏丽。进谒庭下,悚肃思德者久之。庭多青松奇木,根负土石,突走连结,枝叶疏密交荫,皮干苍劲偃蹇,形状毅然,若壮夫离立,相持不相下。宫门西南,一石峰危出半流。步石磴,登绝顶。顶有临思阁,以风高不可木,□□为之。倚阁门俯视,大河奔湍,三面临激,石峰疑若摇振。北顾巨峡,丹崖翠壁,生云走雾,开阖晦明,倏忽万变。西则连山宛宛而去。东视大山,巍然与天浮。南望洪涛漫流,石洲沙渚,高原缺岸,烟村雾树,风帆浪舸,渺茫出没,太华、潼关、雍豫诸山,仿佛见之。盖天下之奇观也。

下磴,道石峰东,穿石崖,横竖施木,凭空为楼。楼心穴板,上置井床辘轳,悬□汲河。凭栏槛,凉风飘洒,若列御寇驭气在空中立也。复自水楼北道,出宫后百步余,至右谷,下视窈然。东距山,西临河,谷南北涯相去寻尺,上横老槎为桥,□步以渡。谷北二百步,有小祠,扁曰后土。北山陡起,下与河际。遂穷祠东。有石龛窿然若大屋,悬石参差,若人形,若鸟翼,若兽吻,若肝肺,若疣赘,若悬鼎,若编磬,若璞未凿,若矿未炉,其状莫穷。悬泉滴石上,锵然有声。龛下石纵横罗列,偃者,侧者,立者,若床,若几,若屏,可席,可凭,可倚。气阴阴,虽甚暑,不知烦燠;但凄神寒肌,不可久处,复自槎桥道由明德宫左历石梯上。东南山腹有道院,地势与临思阁相高下,亦可以眺望河山之胜。遂自石梯下栈道,临流观渡,并东山而归。

时宣德元年丙午,夏五月二十五日。同游者,杨景瑞也。

作者简介:薛瑄(1389-1464)河津(今山西省河津县)人,字德温,号敬轩,明学者、文学者。明成祖永乐十九年考中进士,历仕几朝,官至礼部右侍朗。宣宗时授御史。因性刚直,不阿谀权贵,忤逆宦官王振,下狱论死罪,不久获释。英宗时拜礼部右待郎,兼翰林学士,入阁参与机要政务,能诗善文,风格淡雅。卒谥“文清”。学宗程朱,属河东学派,有《薛文清集》、《读书录》等著作。

题记:龙门:山名,又称禹门,如今山西省河津县与陕西省韩城县之间,形势险要,横跨黄河两岸,如同门阙。黄河中流从,故名龙门。相传大禹导河至此,凿以通流。两岸悬崖壁立,东西对峙,黄河奔流其间,波涛汹涌,出龙门一则一泻千里,气象十分壮观。

本文以奔腾喧豗的黄河为背景,状写龙门的奇崛险峭,赞颂了神禹的疏凿之功。作者用奇峭粗犷的笔触,勾勒出临思阁纵览所见景象的浩茫,气势的宏伟,境界的开阔。而对石龛等诸石形状的描写,却又极细腻、生动。这是一篇用大笔写大景的游记。作者着眼的不是一草一木、一水一石,而是景物的概貌,用大刀阔斧的写法,几笔便勾勒出来,不在形的惟妙惟肖,而在神韵和气势。例如“南望洪涛漫流,石洲沙渚,高原缺岸,烟村雾树,风帆浪舸,渺茫出没”,全是概括性很高的描述,但丝毫不给人抽象的感觉,反觉形象突出,画面完整,气势磅礴。与此相应,作者文笔遒劲,字字句句如刀刻一般。这些都给本文带来了与众不同的特色

7. 游白书水付过文言文翻译

游白书过

苏轼

绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。洛于扬池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。山悬有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归倒行,观山烧,火甚。俯仰度数谷,至江,山月出,击汰中流,鞠弄珠璧。

到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。顾影颓然,不复甚寐。书以付过。东坡翁。

注释

[1]白水:山名,在今广东博罗县东北。《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。”可与本文所记参看。

[2]绍圣元年:即1094年。绍圣,北宋哲宗的年号。

[3]幼子过:苏轼的第三子苏过。

[4]汤池:即汤泉。据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。

[5]殆:大概,恐怕。

[6]少北:稍向北。

[7]悬水:瀑布。百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量。仞:古时以八尺或七尺为一仞。

[8]折:这里是弯转的意思。

[9]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。磓(zhuì):当作“缒”,音同字误。缒,用绳子拴住人或物放下去。

[10]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音。

[11]水际:水边。

[12]倒(dào)行:顺来路往回去。

[13]甚:厉害。俛仰:即俯仰,指弯身抬头,形容一上一下时的样子。

[14]击汰(dāi):击水。汰,水波。

[15]掬(jū):用双手捧取。璧:平圆形的玉,这里用来比喻映在水中的月亮。

[16]二鼓:二更;古代击鼓报时。

[17]馀甘:即橄榄。

译文

绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水。回到家已是二股时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。

字词:

绍圣元年十月十二日[2],与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池[4],热甚,其源殆可熟物[5]。循山而东,少北[6],有悬水百仞[7],山八九折[8],折处辄为潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪溅雷怒[10],可喜可畏。水际有巨人迹数十[11],所谓佛迹也。

暮归倒行[12],观山烧火,甚俛仰[13],度数谷。至江上月出,击汰中流[14],掬弄珠璧[15]。到家二鼓[16],复与过饮酒,食馀甘煮菜[17],顾影颓然,不复甚寐,书以付过。东坡翁。

莱芜地处齐鲁文化的交汇地带,是齐鲁文化重要发祥地,历史悠久,古迹众多。境内有保存较好、比秦代长城还早400多年的齐长城;有产生“一鼓作气”千古佳话的春秋战国时期著名的“长勺之战”遗址、齐鲁夹谷会盟遗址;有底蕴深厚的矿冶历史文化;有规模宏大、创意新颖的莱芜战役纪念馆,生动地再现着陈毅元帅等老一辈无产阶级革命家的风采。 莱芜山水秀,风光秀美,自然旅游资源有山、水、林、洞、峡、潭、瀑、泉等,种类齐全,品味较高,极具开发潜力。到目前,全市有20多处旅游资源正在开发建设之中,已建成齐鲁大峡谷旅游区(包括房干生态旅游区、天上人家王石门旅游区、黑龙潭景区、独路林海草原游览区)、雪野省级风景名胜区、棋山、华山省级森林公园和莱芜战役纪念馆等二十处景区景点。其中房干生态旅游区和莱芜战役纪念馆为国家AAAA级旅游景区。 汪洋台原名钓鱼台,是一座古庙,始建于清嘉庆年间,传说当年姜太公曾在此垂钓,故得此名。现在,以英雄名字命名的汪洋台是省级爱国主义教育基地。1942年在吉山村村东发生了著名的吉山战斗,日伪军包围了原泰山军分区教导队,在激战中,我军有263人壮烈牺牲,原泰山军分区政委、地委书记汪洋同志也在此次战斗中牺牲。该景区属省重点文物保护单位,省爱国主义教育基地。1945年兴建,主要有汪洋台、展览馆、钟效培烈士纪念碑等。 每年的清明节,社会各界广大群众都到此扫墓,缅怀先烈。该景区属省重点文物保护单位,省爱国主义教育基地。1945年兴建,主要有汪洋台、展览馆、钟效培烈士纪念碑等。 朝阳洞 市区东40里处的承德县仑子乡三榆树村有一石崖,高约200米,海拔720米。石崖上部有一岩洞,“石窦嵌空,横贯山腹,晓日初升,光射石罅,隔山可见朝阳(府志)”,朝阳洞由此得名. 朝阳洞又名蝙蝠洞,位于莱城南10公里处的仙人山阳、凤凰山下,洞口向南.上有石仞陡壁,下临千丈悬崖。洞内凹凸不平,洞径崎岖深邃,景色显绝。洞前十百米长台,护以铁栏,左侧有风岩石室,门前有明清名人碑刻和摩崖石刻,这里古树参天,浓荫遍地,十分雅洁。极目远眺,四周重峦叠嶂,郁郁葱葱,脚下山路蜿蜒,扑面清风消暑,令人胸襟开阔,流连忘返。另有一洞,名曰伏龙洞。位于莱城北二里矿山中,又名狐洞,洞口朝北,洞内高低不平、深不可测,光线幽暗,空气潮润,阴森森、冷飕飕。逢阴雨之际,两洞生云,南云北去,北云南来,两云相连领空,阴阳相合,融为一体,即降甘霖,故称二洞云连。 朝阳洞处山腰,有上下二洞,上洞称“一洞”,下洞称“二洞”。朝阳洞系指一洞而言,主洞全长65米,西口为入口,高2米;东口开阔,高4—5米,宽10余米,洞腑宽17米。东口外有一宽5米、长20米的自然平台,平台上有几株古木,外沿叠砌花墙。主洞上下周围分布大小岩洞百余,大者可建庙宇,小者只容一人栖身。朝阳洞建有道教寺庙一座,名博阅观,康熙四十年(1701年)始建。正殿三间,供奉观音、关帝和娘娘,娘娘像前立催生、送子。左配殿为三官殿,供奉天官、地官、水官(尧、舜、禹),分别管赐福、赦罪、解厄。右配殿为三神殿,供奉火神、药神、财神。 朝阳洞是承德红色砂砾岩层中规模较大的溶洞,岩层微斜,二洞以上的岩石中夹有钙质砂岩的透镜体,易溶蚀。三百万年来,由于河水不断的冲蚀,逐渐形成洞穴。早在清代,朝阳洞就被列入“承德十大名景”,现经整修,游人不绝,已成为承德市重要旅游点之一。 莱芜战役纪念馆坐落于莱芜市中心的黄山之上,占地4.5万平方米,建筑面积8000多平方米,馆名为迟浩田题写。 莱芜战役纪念馆 莱芜战役纪念馆由革命烈士纪念塔、展览馆和全景画馆三大主体建筑构成,成“品”字布局。革命烈士纪念塔高19米,花岗石砌成,为全国100个重点纪念碑之一。展览馆设有5个展厅,展板面积700多平方米,馆名为粟裕题写。全景画高17米,周长120米,地面塑形1100平方米,模拟音响、模拟自然光,设有电动旋转看台,融“声、光、电、形”于一体,采取真空幻象,严格的视觉透视和局部夸张等手法,造成视觉上的逼真,能在有限的空间里给人造成无限的暇想。站在旋转看台上能使你仿佛置身于革命炮火连天、硝烟滚滚的战火之中,给人以身临其境和惊心动魄之感,具有极强的艺术感染力和极高的艺术欣赏价值。 目前,这样规模的全景画馆世界上只有十几座,我国有4座。近年来,连续被评为“全国爱国主义教育示范基地”、“全国青少年教育基地”、“全国重点革命烈士纪念建筑物保护单位”和国家“AAA”级旅游区(点)。 莱芜战役纪念馆布局合理,建筑雄伟壮观,环境优美,资料生动详实,展出手段先进,是进行政治思想教育和游览的理想阵地。 华山森林公园位于莱芜市西北部山区,属于泰山支脉,距市区30多公里。公园总面积46平方公里。境内山峦起伏,沟壑纵横,有大小山头96座,其中海拔700米以上的25座。西部最高点为香山,海拔918.7米,是全市海拔最高的山峰,东部最高点为大山,海拔823米。现为国家森林公园。 华山森林公园地处暖温带大陆性季风气候区,四季分明,雨热同期,干湿明显。公园历经多年封育,物种资源丰富。有乔木50科200多种,形成以常绿林为主的森林近4000公顷,森林覆盖率为87%,茂密的森林资源为各种野生动物栖息繁衍创造了良好的生态环境。区内有分属11目、29科的鸟类170种,7目、11科的兽类19种。林区内部小气候特征明显,冬暖夏凉,空气清新,气候宜人。夏季凉爽是避暑休闲的理想之地。 华山森林 华山森林公园分三个景区,分别是白龙潭景区、大舟院景区、永宁崮景区。白龙潭景区是莱芜市著名景观,自古有“八宝莱芜县,黑白二龙潭”之说。白龙潭山谷南北走向,峡谷一侧石壁直立,松柏映衬,一侧地势缓平、宽阔,林木遮蔽,游憩空间良好,自然景色秀丽。以白龙潭三潭为中心景观,以照壁山、天奇滑梯、龙潭珠串、白龙庙、观龙亭、血脖子山、青年林为辅助景观。大舟院景区位于大山阳坡,因区内留有沿山脉曲折起伏的石院墙,形似船形,故而得名。区内山势陡峭,谷地幽深,森林茂密,景色秀丽,环境优雅,并有志公殿遗址、古树名木相映衬。主要景点有:大舟院门、甜水泉、松林氧吧、层林尽染、志公殿、千年银杏等。 齐鲁大峡谷--旅游区规划总面积27平方公里。该区现已开发了包括九龙大峡谷、九天大峡谷和九门大峡谷及周围的森林、潭溪等资源。区内峡谷规模宏大,尤其是九龙、九天两条大峡谷形成的“二龙戏珠”大峡谷,更是景观奇特、气势壮观,是山东乃至华东地区规模最大的峡谷群。区内峡谷和群山景观丰富,森林覆盖率达80%以上。整个齐鲁大峡谷旅游区包括房干生态景区、“天上人家”王石门景区、黑龙潭景区和独路“林海草原”景区。 云台山:又名龟山、龟寨山、聚圣寨,位于牛泉镇中部,海拔578米,距莱城15公里。远望其山,似龟形,所以名龟山。因山有寨,明末士民多避乱于此,所以又名龟寨山、聚圣寨。因主峰顶为平台,常有云雾缭绕山间,所以又名云台山。 现已开发的上山路有三条,分别在山的东南、西南和西北。山之阳的两路,山势陡峭,气势磅礴。东南路可乘车至中天门。西南路沿夹谷而上,经西红门上山。山之阴的西北路,山势平缓,谷深峪长。 云台山当地人称小泰山,山顶原有碧霞元君(俗称泰山奶奶)的行宫,所以山上一些庙宇、景点都是仿泰山修筑和命名。中天门是小憩的好地方,在此南眺,夹谷峪一览无余,尽收眼底,两面山势磅礴,郁郁葱葱。一到春天,山上的梨花、桃花、杏花、山楂花及各种花草相继开放,姹紫嫣红。特别是清明前后,漫山盛开一树树洁白的梨花,似皑皑白雪,覆盖山坡;间或几枝桃花吐艳,如殷殷胭脂点缀其间,景色十分迷人。秋到云台山,满山的红叶,如红星闪烁,点缀着苍松翠柏。山顶远望,泰莱平原,汶河西流,一览无余。百丈崖下的鹁鸽楼水库,那一汪碧水,似一块绿色的宝石,莹莹闪烁。两两情人,划船漫游;垂钓老翁,蹲坐四周,更增添了云台山的风韵。 山顶有巨石似床,春秋时期,齐强鲁弱,齐侵鲁汶阴大片良田。孔子相鲁,齐鲁两国国君于此山会盟,登此石北望,齐君尽还鲁侵地,故此石又名会盟台。 游云台山不游和尚洞不成游也。一则此处风光独特,别有洞天。二则是中共莱芜县委诞生地。从和尚洞处看云台山,主峰像卧佛,东西各两块巨石,则酷似坐佛和立佛。此所谓“三佛斗法云台山”。自然景观融入美丽传说,别有情趣。1932年秋,中共莱芜县委在此成立,21岁的刘仲莹被选为县委书记。从此揭开了莱芜革命的新篇章。1991年7月,在和尚洞下建立了县委成立旧址纪念碑。杨得志将军题写碑名:“红旗飘万代。”云台山已列入市爱国主义教育基地和市级重点文物保护单位。2001年牛泉镇党委、政府在和尚洞对面立起刘仲莹雕像。 清明时节,漫山的梨树开出素素白花,像人们哀悼革命先烈的心境。花岗石砌成的纪念碑,像一面飘扬的红旗,矗立在万花丛中。云台山北邻面积达1000多亩的鹁鸽楼水库(瑶池),湖光山色相映成趣,再向南2公里,是笔架山旅游景区—中国王羲之碑林,形成了“两山一水”的旅游格局。 雪野三峡景区位于莱芜市区北20公里处的邢家峪村,面积约8平方公里。区内旅游资源丰富,山体植被覆盖率达60%以上,主要景观有青龙峡、乌龙峡、老龙峡和天绿湖等。主要资源特色:一是区内峡深壑险,潭清水澈,树茂林密,环境优雅,尤其是乘舟荡漾在青山绿水之间,更使人心旷神怡;二是动植物资源丰富,有飞禽走兽上百种,是开展科普教育的好去处;三是区内有数不清的象形石,各具形态,似人似兽,令人感叹大自然造化之神奇。四是景区设有生活服务区,环境幽雅,安全卫生。饭店旁还设有云梯、转伞、吊床、跷跷板等娱乐休闲设施。在这里,游客可以品山珍野味、赏生态美景,享娱乐健身之趣,实为休闲度假的好去处。 景区东面紧邻雪野湖,地处莱明路、仲临路、普雪路的交汇点,其中莱明路从景区穿越,地理位置优越,可进入性强,交通便利。该景区建有10多处饭店,可一次性接待500多名游客。 游览景点:燕子崖水库、金栗园、青龙潭、情侣石、长寿桥、飞来石、三峡栈道、老龙湾瀑布、天绿湖、寿星石、二龙戏珠、仙人床、一线天、天梯、红石谷。 十大名山:仙人山、望夫山、寄母山、归寨山、葫芦山、望鲁山、黄羊山、莲花山、鹏山

转载请注明:文章转载自 http://www.konglu.com/
本文地址:http://www.konglu.com/jianzhu/1740365.html
免责声明:

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【莱芜谷文言文翻译】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2023 成都空麓科技有限公司

ICP备案号:蜀ICP备2023000828号-2