北京外国语大学“法语语言文学(法语)”和“外国语言学及应用语言学 翻译理论与实践(法英汉同声传译)”

考研问答 时间:2023-06-25 08:44:17 阅读:2045 考研归档
北京外国语大学“法语语言文学(法语)”和“外国语言学及应用语言学 翻译理论与实践(法英汉同声传译)”

最佳回答

傻傻的钢笔

多情的鸭子

2023-06-25 08:44:17

光是从这两个专业来看的话,“法语语言文学(法语)”是纯粹语言研究,特别是比较倾向于法国文学以及其语言。是个研究性专业,比较适合于书虫式的学生,学成以后应用面比较窄。

“外国语言学及应用语言学 翻译理论与实践(法英汉同声传译)”比较倾向于语言的使用和操作,是一个实用性的专业。学成以后应用面很广,实用性很强,特别是随着当今社会对外交流的不断扩大深入,这个专业越来越吃香,并且能够做到同声翻译的话将来的前途无量,目前国内的同声翻译的价格一般在8000-30000块一天,是属于黄金职业。并且目前国内这方面比较权威的也就是北外和上外。鉴于你英语也很好,建议你选择这一专业。

最新回答共有2条回答

  • 孤独的小海豚
    回复
    2023-06-25 08:44:17

    你好!

    北京外国语大学中国语言文学学院汉语言文字学专业考研科目包括:政治、外语、731语言学综合卷(古、现代汉语、语言学概论)、932古代汉语。

    参考书目包括:

    初试用书:

    1、现代汉语

    黄伯荣、廖序东:《现代汉语》(增订5版),高等教育出版社,2011年。

    朱德熙:《语法讲义》,商务印书馆,2008年。

    2、语言学概论

    叶蜚声、徐通锵:《语言学纲要》(修订版),北京大学出版社,2010年。

    3、古代汉语

    王力:《古代汉语》(修订版),中华书局,2011年。

    复试用书:

    1、王力:《汉语史稿》,中华书局,2004年。

    2、朱德熙:《语法讲义》,商务印书馆,2008年。

    3、林焘、耿振生:《音韵学概要》,商务印书馆,2004年。

上一篇 2022年铁道警察学院在陕西录取分数

下一篇 兰州理工大学物理学复试科目