资讯 小学 初中 高中 语言 会计职称 学历提升 法考 计算机考试 医护考试 建工考试 教育百科
栏目分类:
子分类:
返回
空麓网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
空麓网 > 语言 > 法语

实用表达:“三思而后行”法语怎么说

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布

实用表达:“三思而后行”法语怎么说

Si vous voulez être parents, voici 3 photos d'enfants qui vont vous y faire réfléchir à deux fois ! Mieux vaut avoir les nerfs solides...

如果你想成为父母,三张熊孩纸的生活照可能会让你三思而后行,(前方“高能”),自备承受力···

Être parent, ce n'est pas de tout repos. Entre les caprices, les imprévus, le désordre et la fatigue qui s'accumulent, pas facile de tenir le coup. Heureusement, la personne qui a créé le compte instagram @averageparentproblems a beaucoup d'humour !

当好父母,一点也不轻松。在琐碎无常,意外不断,杂乱无序,筋疲力尽的四重奏带孩模式下,坚持下来一点也不容易!还好有人创造了一个ins账号@averageparentproblems ,(在带熊孩纸劳累的同时,)给我们带来了很多笑点!

Ces trois photos géniales qui montrent bien ce qu'est le quotidien avec des enfants :

这三张让人哭笑不得的照片贴切诠释了和熊孩子的日常:

Quand la passion de votre enfant pour les pansements commence à coûter cher.

当熊孩子对包扎的热情开始变得珍贵。

Quand votre enfant commence à s'habiller tout seul.

当熊孩纸开始自己穿衣服。

Quand vous apprenez à votre bébé à utiliser une cuillère.

当你教熊孩纸怎么用勺子。

聪明的你已经get到了“三思而后行”的法语说法:

(y,réfléchir 的宾语,指思考的东西) réfléchir à deux fois

Pour sa proposition,il vaut mieux y réfléchir à deux fois.

【其他实用表达】

tenir le coup [俗]坚持, 经受得住

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为熟知网法语原创,转载请注明出处。

转载请注明:文章转载自 http://www.konglu.com/
本文地址:http://www.konglu.com/language/2744.html
免责声明:

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【实用表达:“三思而后行”法语怎么说】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2023 成都空麓科技有限公司

ICP备案号:蜀ICP备2023000828号-2