有没有遇到过意思相近的两个单词却不知道该用哪一个的纠结情况?现在韩语菌就总结了韩语中意思相近的单词来进行辨析讲解,希望能帮你化解选词‘尴尬’~
부끄럽다 VS 수줍다
相似点:
两者都表示害羞,都不能在其他人面前大胆行动或者是说话。
例如:
신부는 신랑 앞에서 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
新娘在新郎面前害羞得脸都红了。
신부는 신랑 앞에서 수줍어서 얼굴이 빨개졌다.
新娘在新郎面前害羞得脸都红了。
不同点:
부끄럽다是指在别人面前不够勇敢害羞或是因为做错了某件事感到难为情抬不起头;而수줍다是不敢充满自信地向别人表现自己。
例如:
야, 너 그런 짓도 했어? 안 부끄럽냐?
你都做了这样不光彩的事情,不难为情的吗?
韩语课程推荐:
10天突破韩语发音>>
韩语零基础入门课程>>
相关阅读:
延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好
哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦